onsdag 23 februari 2011

Lektion 15: Engelsk "ing-form"

En mycket vanlig verbform i persiska talspråket som både används i nutid och dåtid är någonting som kallas för "malmus" (gripbar). Det motsvarar ing-formen på engelska:
I am going.
He was eating.


I svenskan kan man översätta den här formen genom att använda verbet "hålla på":
Jag håller på att gå.
Han höll på att äta.

I persiskan utgår man från den indikativa formen i nutid och den progressiva i dåtiden och lägger till böjningar av verbet "daashtan" (ha) före:
man daaram miram (Jag håller på att gå)
un daasht mikhord (Han höll på att äta)

Alltså tex:
neveshtan (skriva)
benevis (skriv!)

minevisam (jag skriver)
daaram minevisam (Jag håller på att skriva)
daari minevisi (Du håller på att skriva)
daare minevise (Hen håller på att skriva)
daarim minevisim (Vi håller på att skriva)
daarin minevisin (Ni håller på att skriva)
daaran minevisan (De håller på att skriva)

nevesht (han skrev)
minevesht (han skrev {varje dag})
daashtam mineveshtam (Jag höll på att skriva)
daashti mineveshti (Du höll på att skriva)
daasht minevesht (Han höll på att skriva)
daashtim mineveshtim (Vi höll på att skriva)
daashtin mineveshtin (Ni höll på att skriva)
daashtan mineveshtan (De höll på att skriva)


Övning 15: Engelsk "ing-form"


Hitta alla verb i nedanstående text och försök bilda "malmus"-formen! 

miyune hamsaayehaaye maa do taa khaanume fuzul budan. miyumadan kenaare pandjerehaaye otaaghe maa vaaymistaadan. moddathaa boland boland harf mizadan o gheybate hamsaayehaa ro mikardan. gaahi ham az pandjere tuye otaaghe maa sarak mikeshidan.
un ruz ham un do taa khaanume hamsaaye kenaare pandjereye otaaghe maa vaaystaade budan. baabaam ham daasht az pandjere unaaro negaah mikard taa shaayad khedjaalat bekeshan o beran. vali unaa hamuntor vaaystaade budan o az djaashun tekun nemikhordan.
delam mikhaast sarbesareshun bezaaram. fekri kardam o baa pashm o chasb vaaseye sagemun ye sibil o abru mesle sibil o abruye baabaam dorost kardam o be suratesh chasbundam. sagemuno bordam kenaare pandjereyi ke baabaam daasht az undjaa be un khaanumaa negaah mikard.
un do taa khaanum taa cheshmeshun be sage maa oftaad, khandashun gereft. boland boland mikhandidan. baabaam o sagemun ro neshun midaadan o migoftan: in do taa cheghadr be ham shabihan!
oghaatam talkh shod. sagemun ro sedaa kardam. baraash sibili mesle sibile shohare un khaanume ke chaagh bud, dorost kardam. aakhe, un bishtar fuzuli mikard o be baabaam mikhandid.
sagemun ro baaz ham bordam o tuye hamun pandjere neshundam. in baar ke un khaanumaa cheshmeshun be sage maa oftaad kheyli oghaateshun talkh shod. fahmidan ke dige undjaa djaaye unaa nist.