onsdag 29 september 2010

Övning 4: Räkneord

Skriv i textform motsvarande persiska tal!
1- 37
2- 68
3- 16
4- 139
5- 213
6- 3,096
7- 985
8- 47000
9- 2034
10-31
11- 51:a
12- 12:e
13- 8/10
14- 66/129
15- 1980
16- 2011
17- 1,648,195
18- 5971
19- 2/4
20- 1/5
21- 1225:e
22- 146:e
23- 34/382
24- 2535
25- 9,259,000

Lektion 4: Räkneord

GRUNDTAL
yek (ett 1)
do (två 2)
se (tre 3)
chaahaar [chahaar] (fyra 4)
pandj (fem 5)
shish [shesh] (sex 6)
haft (sju 7)
hasht (åtta 8)
noh (nio 9)
dah (tio 10)
yaazdah (elva 11)
davaazdah (tolv 12)
sizdah (tretton 13)
chaahaardah [chahaardah] (fjorton 14)
punzdah [paanzdah] (femton 15)
shunzdah [shaanzdah] (sexton 16)
hivdah [hefdah] (sjutton 17)
hijdah [hedjdah] (arton 18)
nuzdah (nitton 19)
bist (tjugo 20)

si (trettio 30)
chehel (fyrtio 40)
pandjaah (femtio 50)
shast (sextio 60)
haftaad (sjuttio 70)
hashtaad (åttio 80)
navad (nittio 90)
sad (hundra 100)

bistoyek (tjugoett 21) {bist + o + yek}
siyochaahaar (trettiofyra 34) {si + o + chaahaar}
pandjaahoshish (femtiosex 56) {pandjaah + o + shish}

devist (tvåhundra 200)
sisad (trehundra 300)
chaahaarsad [chahaarsad] (fyrahundra 400)
punsad [paansad] (femhundra 500)
shishsad [sheshsad] (sexhundra 600)
haftsad (sjuhundra 700)
hashtsad (åttahundra 800)
nohsad (niohundra 900)
hezaar (tusen 1000)

dohezaar (tvåtusen 2000)
sehezaar (tretusen 3000)

hezaarohashtsadopandjaahoyek (artonhundrafemtioett 1851) {hezaar + o + hashtsad + o + pandjaah + o + yek}
milyun (miljon)

ORDNINGSTAL
Man lägger till ett "om" i slutet av grundtalet, så blir det till ett ordningstal:
yekom (första) {"avval" är vanligare att använda}
dovvom (andra)
sevvom (tredje)
chaahaarom (fjärde)
pandjom (femte)
yaazdahamom (elfte)
chehlopandjom (fyrtiofemte)
navadom (nittionde)
punsadoshastoyekom (femuhundrasextioförsta)

BRÅKTAL
yekdovvom (en halv 1/2)
dosevvom (tvåtredjedelar 2/3)
sechaahaarom (trefjärdedelar 3/4)
shishhashtom (sexåttondedelar 6/8)
siyodopandjaahohaftom (trettiotvåfemtiosjundedelar 32/57)

måndag 20 september 2010

Övning 3: Verb, dåtid, introduktion

A)  Försök att böja följande persika infinitiver i dåtid!
1- paridan (att hoppa)
2- ghazaa pokhtan (att laga nat)
3- khandidan (att skratta)
4- goftan (att säga)
5- busidan (att kyssa)
6- kharidan (att köpa)
7- forukhtan (att sälja)
8- pushidan (att ta på sig (kläder))
9- shenidan (att höra)
10- daadan (att ge)
11- gereftan (att få, att ta)
12- mordan (att dö)
13- koshtan (att döda)
14- do'idan [davidan] (att springa, att löpa)
15- didan (att se)
16- negaah kardan (att titta)
17- kardan (att göra)
18- andjaam daadan (att göra)
19- porsidan (att fråga)
20- djavaab daadan (att svara)

B) Försök att i följande meningar hitta lämpliga verb där de saknas!
1- man uno ... (Jag såg henne.)
2- khunat ro ...? (Sålde du ditt hus?)
3- behemun ... ke indjaa sarde. (De sa till oss att det är kallt här.)
4- lebaasetun ro ... (Ni tog på er kläderna.)
5- maa maashin ... (Vi köpte bil.)
6- maamaan az baabaa ... (Mamma frågade pappa.)
7- shir aahu ro ... (Lejonet dödade gasellen.)
8- man chikaar ...? (Vad gjorde jag?)
9- to diruz ...? (Lagade du mat igår?)
10- behem ... (De tittade på mig.)

Lektion 3: Verb, dåtid, introduktion

INFINITIV
Infintiv har ingen tempus (tidsform). Alla infinitiver på persiska slutar antingen på "tan" eller "dan".
raftan (att gå)
umadan [aamadan] (att komma)
shostan (att tvätta)
khordan (att äta)

DÅTID
Vi börjar med dåtid eftersom den är lite lättare :) Det som blir kvar, om man tar bort "an"-ändelsen från infinitiven är den tredje personen i dåtiden:
raftan (att gå) -> raft (hen* gick)
umadan (att komma) -> umad (hen kom)
shostan (att tvätta) -> shost (hen tvättade)
khordan (att äta) -> khord (hen åt)

Sen blir det mycket lätt att böja verbet för alla personer:
man raftam (jag gick)
to rafti (du gick)
un raft (hen gick)
maa raftim (vi gick)
shomaa raftin [raftid] (ni gick)
unaa raftan [raftand] (de gick)

Det måste poängteras här att pronomen (jag, du, osv) inte måste vara med som på svenska. När de är med har de en betonande roll!

--------------
* hen = han eller hon

måndag 6 september 2010

Övning 2: Personliga pronomen

Försök att i följande meningar hitta lämpliga pronomen där de saknas!

1- ... umadam khuneh. (Jag kom hem.)
2- mikhaay ... bebini? (Vill du se mig?)
3-  ... komak kon! (Hjälp oss!)
4- man midunam ke ... behtarin duste mane. (Jag vet att han är min bästa vän.)
5- maa fardaa ... mibinim. (Vi ska se er imorgon.)
6- ... rabti nadaareh. (Det angår inte dig.)
7- ... ghazaa khordim. (Vi åt mat.)
8- mohsen ... chizi nagoft. (Mohsen sa ingenting till mig.)
9- mishe otaagh ro ... neshun bedi? (Kan du visa henne rummet?)
10- mardom ... mikhandan. (Folk skrattar åt dig.)
11- ... dust daaram. (Dig älskar jag.)
12- ... kodjaa zendegi mikonid? (Var bor du/ni?)
13- haamed ... nadide. (Hamed har inte sett henne.)
14- ... aasheghete. (Hon är kär i dig.)
15- ... so'aali nadaarid? (Har ni inga frågor?)
16- maamaan ... baghal kard. (Mamma kramade oss.)
17- ... nagu duset daaram! (Säg inte till mig, du älskar mig!)
18- hasan ... naameh nevesht. (Hassan skev till dem.)
19- to ... mishnaasi? (Känner du dem?)
20- haalaa ... djavaab midam. (Nu svarar jag er.)

Lektion 2: Personliga pronomen

NOMINATIV
man (jag)  {man raftam (jag gick)}
to (du) {to rafti (du gick)}
un [u] (han/hon/det) {un raft (han/hon gick)}
maa (vi) {maa raftim}
shomaa (ni) {shomaa raftin/raftid}
unaa [aanhaa, ishaan] (de) {unaa raftan/raftand}

ACKUSATIV
mano / man ro [maraa] (mig) {ali mano did (Ali såg mig)}
toro [to raa] (dig) {ali toro did (Ali såg dig)}
uno / un ro [u raa] (henne/honom/det) {ali uno did (Ali såg henne)}
maaro [maa raa] (oss) {ali maaro did (Ali såg oss)}
shomaaro [shomaa raa] (er) {ali shomaaro did (Ali såg er)}
unaaro [aanhaa raa] (dem) {ali unaaro did (Ali såg dem)}

DATIV
behem / be man (till mig, mig) {ali behem goft (Ali sa till mig)}
behet / be to (till dig, dig) {ali behet goft (Ali sa till dig)}
behesh / be un [be u] (till henne/honom, henne/honom) {ali behesh goft (Ali sa till honom/henne}
behemun / be maa (till oss, oss) {ali be maa goft (Ali sa till oss)}
behetun / be shomaa (till er, er) {ali behetun goft (Ali sa till er)}
beheshun / be unaa [be aanhaa, be ishaan]  (till dem, dem) {ali beheshun goft (Ali sa till dem)}

-------------------------
Förklaringar till användning av olika parenteser:
[] skrivet språk
() översättning
{} exempel